Lietuvos Kultūros Institutas
Instituto veikla, Kultūros naujienos, Susijusios naujienos, Vertimų skatinimo programa

Lietuvių poezijos vertimai publikuojami britų literatūros svetainėje „Eurolitnet”

Lietuvos kultūros institutas
Meno kūrinys

Rasa Valujavičienė. Be pavadinimo, 2022.

Britų įkurtoje Europos literatūros svetainėje „Eurolitnet“, kurio tikslas – pristatyti išskirtinę Europos ir Jungtinės Karalystės literatų kūrybą, publikuoti septynių Lietuvos poetų eilėraščiai apie karą Ukrainoje. Tai maža lietuviško poetinio archyvo, kuriame fiksuojamos kūrėjų reakcijos į karą, į žinias apie Ukrainos žmonių patiriamą smurtą, apmąstomos patiriamos siaubo, baimės, atjautos, kaltės ir kitos emocijos, dalis.  

Vainiaus Bako, Linos Buividavičiūtės, Jurgitos Jasponytės, Rūtos Ju, Vytauto Kazielos, Lino Umbraso ir Artūro Valionio eilėraščiai buvo išversti į anglų ir į ukrainiečių kalbas. Į anglų kalbą kūrinius išvertė Ada Valaitis, Jura Avizienis, Audra Skukauskaitė ir Kerry Shawn Keys. Į ukrainiečių – Beatričė Beliavciv ir Natalija Trochym.  

Eilėraščius anglų kalba rasite pagal šias nuorodas: 

  

Lietuvių kalba ir į ukrainiečių kalbą išversti eilėraščiai kiekvieną ketvirtadienį publikuojami Instituto paskyroje tinkle „Facebook“.