Lietuvos Kultūros Institutas
Vertėjai į užsienio kalbas

SIARHEJ ŠUPA

Fotografija Vijaletos Saučyc

Gimimo metai ir vieta

1961, Minskas (Baltarusija)

Išsilavinimas

Vertėjų fakultetas, Minsko užsienių kalbų institutas;
Doktorantūra, Kalbotyros institutas, Baltarusijos mokslų akademija;
Doktorantūra, Slavų kalbų katedra, Vilniaus universitetas.

Kalbos

Gimtosios kalbos – baltarusių, rusų
Verčia iš prancūzų, anglų, lietuvių, kroatų, ispanų, jidiš, hebrajų, estų kalbų į baltarusių

Darbinė veikla

1997-1999, 2001-2023 Laisvės radijo baltarusių redakcijos (Praha) žurnalistas;
1991-1997 laikraščio „Naša Niva“(Vilnius) redaktorius;
1991-1993 F. Skorinos humanitarinių studijų centro (Minskas) mokslinis darbuotojas;
1987-1991 leidyklos „Mastackaja litaratura“ (Minskas) redaktorius.

Verta paminėti

Baltarusių PEN centro narys;
2022 K. Šermano premija už geriausią metų vertimą (Giesmių giesmė, iš hebrajų kalbos);
2021 K. Šermano premija už geriausią metų vertimą (G. G. Marquezo „Patriarcho ruduo“, iš ispanų kalbos);
2018 K. Šermano premija už geriausią metų vertimą (M. Kulbako „Pirmadienis“, iš jidiš kalbos);
2012 žurnalo „Prajdzisviet“ premija premija už geriausią metų vertimą (M. Jergovičiaus „Inšala, madona, inšala“, iš kroatų kalbos).

Kontaktai

ancalot@gmal.com

https://www.facebook.com/siarhej.shupa

Išverstos knygos

  1. Юргис Кунчынас, Туўла (Tūla), Praha: Vesna Vaško, 2024.
  2. Антанас Шкема, Белы саван (Balta drobulė), Praha: Vesna Vaško, 2023.
  3. Альгірдас Юліюс Грэймас, У пошуках этнічнай памяці (Tautos atminties beieškant), Мінск: Энцыклапедыкс, 2003.

Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose

Publikacijos periodikoje