Lietuvos Kultūros Institutas
Vertėjai į užsienio kalbas

LIANA RUOKYTĖ-JONSSON

Justinos Rosengren nuotrauka

Gimimo metai ir vieta

1966, Klaipėda, Lietuva

Išsilavinimas

Baigė Lietuvos muzikos ir teatro akademiją

Kalbos

Gimtoji kalba - lietuvių
Verčia iš lietuvių k. į švedų ir iš švedų į lietuvių k. (taip pat kartais ir iš anglų k.)

Darbinė veikla

Dabartinis darbas - LR kultūros atašė Švedijos Karalystėje, Suomijos Respublikoje ir Danijos Karalystėje

DARBO PATIRTIS
1986–1987 – Klaipėdos statybos tresto kultūros rūmų meno vadovė;
1987–1991 – Klaipėdos Pilies teatro aktorė;
1991– Švedijos nacionalinio radijo užsienio departamento „Radio Sweden“ žinių lietuvių k. rengėja ir vedėja;
1991–1992 – projektinis bendradarbiavimas su „Radio Sweden“;
1992–1999 – Lietuvos Respublikos ambasados Švedijos Karalystėje kanceliarijos vedėja;
1994–1997 – Stokholmo teatro trupės „Cinnober“ aktorė;
1997–1998 – Baltijos kultūros centro pilyje „Hässelby Slott“ įsteigimo Stokholme projekto vadovė;
1999–2008 – LR Kultūros atašė Švedijos Karalystėje;
2008–2012 – LR Kultūros atašė Danijos Karalystėje, Islandijos Respublikoje ir Norvegijos Karalystėje;
2012–2016 – Lietuvos kino centro prie LR kultūros ministerijos Filmų sklaidos, informacijos ir paveldo skyriaus vedėja;
2016–2018 – Lietuvos Respublikos kultūros ministrė, LRV;
2019-2020 – Ekologinio dizaino asociacijos EKODA vykdančioji direktorė;
2019-2022 – VšĮ „Lithuanian Design Block“ direktorė;
2019-2020 – „Vilniaus kino klasterio“ valdybos pirmininkė;
2020-2024 LR Kultūros atašė Švedijos Karalystėje, Suomijos Respublikoje ir Danijos Karalystėje.

KITA VEIKLA
1987-1990 – aktorė režisieriaus Alvydo Vizgirdos vadovaujamame Pilies teatre (anksčiau MMK teatro studija), Klaipėdoje;
1997-1999 – Baltijos-Šiaurės šalių kultūrinių mainų asociacijos pirmininko pavaduotoja;
1999-2003 – Baltijos-Šiaurės šalių kultūrinių mainų asociacijos pirmininkė;
2001-2016 – Mėnesinio kultūros žurnalo „Kultūros barai” redkolegijos narė (Skandinavijos šalys);
2003-2016 – Tarptautinio poezijos festivalio „Poetinis Druskininkų ruduo“ ekspertų komisijos narė;
Nuo 2016 m. Europos kino akademijos „European Film Academy“ narė;
Nuo 2021 klasterio „Baltic Films & Creative Tech Cluster“ valdybos narė.

Verta paminėti

2005 m. - Lietuvos Instituto įsteigtas apdovanojimas „LT tapatybės“ pagrindinis prizas ir premija už geriausią Lietuvos kultūros pristatymą užsienyje 2004 metais.
2005 m. – Lietuvos rašytojų sąjungos apdovanojimas „Metų vertėjas į užsienio kalbas“ už lietuvių poezijos vertimus į švedų kalbą.
2015 m. Švedijos karalystės (J.D. Švedijos Karaliaus Carl XVI Gustaf) Šiaurinės Žvaigždės I-ojo laipsnio ordinu apdovanota už nuopelnus vystant Lietuvos-Švedijos kultūrinį bendradarbiavimą ir plėtojant ryšius.
2015 m. Nominuota „Metų kino moteris“ apdovanojimui, kurį kasmet skiria kino festivalis „Šeršėliafam“.

Kontaktai

El. paštas: ruokyte.liana@gmail.com

Išverstos knygos

Vertimai į švedų kalbą:

  1. Sigitas Geda, Fallande ängel i Palanga (poezijos rinktinė), Stokholmas, Ariel, 2001 (grupinis vertimas).
  2. Gintaras Grajauskas, Benflöjt (eilėraščių rinktinė), Stokholmas, Ariel, 2002 (grupinis vertimas).
  3. Sigitas ParulskisMortui sepulti sint ([eilėraščių rinktinė),Stokholmas, Ariel, 2002 (grupinis vertimas).
  4. Eugenijus Ališanka, Gudaben (eilėraščių rinktinė), Stokholmas, Ariel, 2002 (grupinis vertimas).
  5. Herkus Kunčius, De försvunna texterna (esė rinktinė, pirmiausia išleista švedų kalba), Stokholmas, Ariel, 2003, (Liana Ruokytė, Mikael Nydahl, Virginija Jurgaityte).
  6. Sigitas Parulskis, En hund av marmor (Marmurinis šuo: eilėraščiai), Stokholmas, Ariel, 2005 (Liana Ruokytė-Jonsson, Mikael Nydahl).
  7. Leonardas Gutauskas, Brev från Viešvilė (Laiškai iš Viešvilės, proza), Stokholmas,, Ariel, 2006 (Liana Ruokytė-Jonsson, Mikael Nydahl).
  8. Daiva Čepauskaitė, Det Dagas (poezijos rinktinė), Stokholmas, Ariel, 2013 (Liana Ruokytė-Jonsson, Mikael Nydahl).

Vertimai į norvegų kalbą:

  1. Sigitas ParulskisMarmorhunden(Marmurinis šuo, eilėraščių rinktinė), Forlaget Oktober, Oslas, Norvegija, 2008 (Liana Ruokytė-Jonsson, Gunnar Waerness).

Vertimai į lietuvių kalbą:

  1. Bruno K. Öijer, Kol nuodai veikia (Medan giftet verkar, eilėraščių rinktinė iš 5 poezijos knygų), Vilnius, Apostrofa, 2004. (Liana Ruokytė-Jonsson, Gintaras Grajauskas, Rolandas Rastauskas).
  2. Bruno K. Öijer, Sidabro juodumo (Svart som silver ir Och natten viskade Annabel Lee: 2 poezijos knygos vienoje), Vilnius, Apostrofa, 2023 (Liana Ruokytė-Jonsson , Gintaras Grajauskas).

Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose

  1. Lietuvių poezijos antologija Litauen diktar: Möte i gryningen. 26 samtida poeter (575 p., 26 lietuvių poetai), Stokholmas, Tranan, 2005 (Liana Ruokytė-Jonsson, Juris Kronbergs).

Publikacijos periodikoje

  1. Jurga Ivanauskaitė, ištraukos iš romano Kelionė į Šambalą (Resa till Shambala), Geteborgas ir Stokholmas, Tarptautinei Geteborgo knygų mugei 2000 ir Švedijos nacionaliniam radijui Sveriges Radio.
  2. Gintaras Grajauskas, eilėraščiai Stokholmo poezijos festivaliui 2000 ir 2003, Stokholmas, publikuota 2000 m. literatūros žurnale 00TAL ir 2001 m. suomių žurnale švedų kalba Finsk Tidskrift, 2001.
  3. Artūras Valionis, eilėraščiai Stokholmo poezijos festivaliui, 2003, Stokholmas, publikuota 2004 m. literatūros žurnale 00TAL.
  4. Jonas Mekas, eilėraščiai švedų literatūros žurnalui Pequod, nr. 31 ir 32, 2002, Malmė.
  5. Agnė Žagrakalytė eilėraščiai literatūros festivaliui „Mariehamns litteraturdagar“, 2005, Mariehamn.
  6. Alvydas Šlepikas ir Kornelijus Platelis, eilėraščiai poezijos festivaliui „Södermalms Poesifestiva 2005l“ Stokholmas, 2005 m. publikuota literatūriniame žurnale PostScriptum (nr. 1–2, 2005, leidykla Fredlaer Förlag).
  7. Jonas Mekas, eilėraščiai Första Idyllen kultūros ir meno žurnalui Ord & Bild, nr. 5, 2022, Geteborgas (Liana Ruokytė-Jonsson ir Mikael Nydahl).
  8. Vaiva Grainytė, eilėraščiai tarptautinei Geteborgo knygų mugei 2022, Geteborgas (Liana Ruokytė-Jonsson ir Mikael Nydahl).
  9. Indrė Valantinaitė, eilėraščiai tarptautiniam literatūros festivaliui „Umeå LittFest“ 2023, Umeo (Liana Ruokytė-Jonsson ir Mikael Nydahl).
  10. Marius Burokas, eilėraščiai tarptautinei Geteborgo knygų mugei 2023, Geteborgas (Liana Ruokytė-Jonsson ir Mikael Nydahl).
  11. Rein Raud, „Meninė laisvė kaip saugumo vožtuvas“ (Artistic freedom, the safety valve), Vilnius, žurnalas Kultūros barai, nr. 9, 2004 (iš anglų k. į lietuvių k.).
  12. Švedų poetai: Ulf Eriksson, Carina Nynäs, Katarina Frostensson, Thomas Tidholm, Eva Ström, Bob Hansson, Bengt Berg eilėraščiai poezijos festivaliui „Poetinis Druskininkų ruduo“, publikuota festivalio almanachuose 2001, 2002, 2003, 2005, 2006 ir literatūrinėje Lietuvos spaudoje.