Vertėjai į užsienio kalbas

Kotryna Garanašvili

Gimimo metai ir vieta

Kaunas (Lietuva)

Išsilavinimas

Studijuoja doktorantūrą Rytų Anglijos universitete (University of East Anglia). Įgijo magistro ir bakalauro laipsnius Vilniaus Universitete.

Kalbos

Gimtosios kalbos - lietuvių, kartvelų
Verčia iš lietuvių kalbos į anglų
Kitos kalbos: vokiečių, prancūzų, rusų

Darbinė veikla

Doktorantė, Britų Literatūrinio Vertimo mokslinių tyrimų grupės narė, dėsto vertimo studijas bei literatūrą Rytų Anglijos universitete. Rašo disertaciją literatūrinio vertimo tema (vadovai – Profesorius Duncan Large, B.J. Epstein ir Thomas Boll) vykdo kitus su vertimu ir kūrybinio rašymu susijusius projektus, remiamus Jungtinės Karalystės Kultūros Tarybos.
Dalyvaudama Jungtinės Karalystės Nacionalinio rašymo centro mentorystės programoje, vadovaujama mentoriaus išvertė ir aprašė lietuvių autorių darbus, pavyzdinis Galinos Dauguvietytės memuarų Perpetuum Mobile ištraukos vertimas publikuotas Emerging Literary Translators antologijoje.

Britų Literatūrinio Vertimo Centro (British Centre for Literary Translation) mokslinių tyrimų grupės narė.
Jungtinės Karalystės Pradedančiųjų vertėjų sąjungos narė.
Seminarų serijos vertimo ir kūrybinio rašymo tema (Translation x Creative Writing) organizatorė.
Doktorantūros projektą remia Jungtinės Karalystės Kultūros Taryba (Arts and Humanities Research Council).
Jungtinės Karalystės Nacionalinio rašymo centro (National Centre for Writing) mentorystės programos laimėtoja (mentorius – Daniel Hahn).
Europos Sąjungos Tarybos vertimo stažuotės Briuselyje ir Europos Parlamento vertimo stažuotės Liuksemburge laimėtoja.
Rytų Anglijos universiteto vertimo ir kūrybinio rašymo stovyklos dalyvė ir Lietuvos kultūros instituto stovyklai skirtos stipendijos laimėtoja.

Projektuose ypač sieja vertimą ir kūrybinį rašymą, traktuoja vertimą kaip kūrybinio rašymo formą. Apie tai rašo savo tinklaraštyje, kotrynagaranasvili.wordpress.com

Kontaktai

k.garanasvili@uea.ac.uk
kotryna.garanasvili@icloud.com
https://kotrynagaranasvili.wordpress.com

Išverstos knygos

Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose

  1. Jungtinės Karalystės Nacionalinio rašymo centro antologija, 2019 (https://issuu.com/writerscentrenorwich/docs/emerging_literary_translators_2019_)

Publikacijos periodikoje

  1. Ernestas Parulskis: The Snob Bomb (Snobiška Bomba), Exchanges 2020 (https://exchanges.uiowa.edu/issues/enclosures/the-snob-bomb/)
  2. Vertimai Vilnius Review, Versopolis Review, Poetinis Druskininkų Ruduo ir kt.