Tomas Čepaitis

Gimimo metai ir vieta
1959, Maskva (Rusija)Išsilavinimas
Maskvos literatūros institutas, vertimo iš lietuvių kalbos grupėKalbos
Gimtosios kalbos – rusų ir lietuviųVerčia iš rusų ir anglų kalbų į lietuvių ir iš lietuvių, anglų, prancūzų, lenkų kalbų į rusų
Darbinė veikla
VšĮ „Užupio Respublikos URM“Leidyklos "Zarzecze" (Vilnius) vyr. redaktorius.
European Cultural Parliament narys.
Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narys.
Konkurso „Haiku Vilniui“ nugalėtojas 2009.
Tinklo www.frannie.eu įkūrėjas.
Kontaktai
uzupis.fafministry11@gmail.com
Išverstos knygos
- Саулюс Томас Кондротас. Взгляд змия (Saulius Tomas Kondrotas. Žalčio žvilgsnis) Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2017.
- Леонидас Дoнскис. Малая карта опыта (Leonidas Donskis. Mažasis parities žemėlapis) Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2016.
- Юхани Иханус. По дороге в Нарву каббалист… (Juhani Ihanus. On the Road to Narva the Kabbalist) Vilnius: Zarzecze, 2014.
- Станисловас Добровольскис, Юлюс Саснаускас. Из богословия сквериков и деревушек (Stanislovas Dobrovolskis, Julius Sasnauskas. Iš skverelių ir kaimelių teologijos). Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2013 (kartu su M. Čepaityte).
- Доната Митайте. Томас Венцлова (Donata Mitaitė. Tomas Venclova) Москва: Baltrus, 2004 (kartu su M.Čepaityte).
Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose
- Г. К. Честертон (G.K. Chesterton iš anglų k.). Собрание сочинений. В 5 т. Москва: Пальмира, 2017.
- Томас Венцлова (Tomas Venclova, iš lietuvių k.). Пограничье. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2016.
- Томас Венцлова (Tomas Venclova, iš lietuvių k.). Пограничье. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2016.
- Kerry Shawn Keys (Kerry Shawn Keys iš anglų k.). Pokalbiai su Tertium Quid. Vilnius: LRS leidykla, 2004.
- К. С. Льюис (C. S. Lewis iš anglų k.). Собрание сочинений в 8т. Москва, Фонд им. о. Александра Меня, 2003.
- William Levy (William Levy iš anglų k.). Kas pavogė vištytį? Vilnius: LRS leidykla, 1997.
Publikacijos periodikoje
- Žurnale „Иностранная литература“ (Maskva, Rusija). Nr 11, 2018 – Люне Янушите. Ошибка наборщика (Liūnė Janušytė. Korektūros klaida).
- Žurnale „Иностранная литература“ (Maskva, Rusija). Nr. 3, 2015 – Саулюс Томас Кондротас. Рождение нации (Saulius Tomas Kondrotas. Tautos gimimas); Юлюс Саснаускас. Вкус мацы. (Julius Sasnauskas. Macos skonis); Юозас Эрлицкас. Выхожу из берегов. (Juozas Erlickas. Išeinu iš krašto); Гинтарас Бяряснявичюс. Сбежавшее поместье (Gintaras Beresnevičius. Pabėgęs dvaras).
- Žurnale „Вещь“ № 2 (6) 2012 (Permė, Rusija): Юлюс Саснаускас. Разрешение одуматься. Мариино одиночество. (Julius Sasnauskas. Leidimas apsigalvoti. Marijos vienatvė).
Vertimai į lietuvių kalbą:
- Žurnale „Metai“ Nr. 1, 2016: Maksim Osipov. Maskva-Petrozavodskas. (Максим Осипов. Москва-Петрозаводск).
- Žurnale „Nemunas“ Nr. 9 (945), 2015: P.G. Wodehouse. Lordas Emsvortas ir jo draugužė. (P.G. Wodehouse. Lord Emsworth and the Girl Friend).
- Laikraštyje „Šiaurės Atėnai“ 2015 08 14: Teffi. Vertybių perkainojimas. (Тэффи. Переоценка ценностей); Karen Alkalay-Gut. Jos istorija (Karen Alkalay-Gut. Her story).