Vertėjai į užsienio kalbas

Margarita Santos Cuesta

Margarita Santos Cuesta

Gimimo metai ir vieta

1979, Salamanca (Ispanija).

Išsilavinimas

Baskų Krašto universitete baigė anglų filologiją (licenciatura).
Salamankos universitete baigė vertimo studijas (licenciatura).
Kelno universitete baigė ispanų ir anglų kalbų ir literatūrų bakalaurą.
Lankė įvairius lietuvių kalbos ir kultūros kursus Kauno Technologijos universitete bei Vytauto Didžiojo universitete.
Lankė įvairius vokiečių kalbos kursus Kelno universitete, bei Bonos universitete.
Lankė įvairius rusų kalbos kursus Kelno universitete bei įvairiose kalbų mokyklose.

Kalbos

Gimtoji kalba – ispanų
Verčia iš vokiečių, lietuvių ir anglų kalbų į ispanų kalbą

Darbinė veikla

Dirba Kelne (Vokietijoje).
Mokytojauna ispanų kalbą suaugusiųjų mokykloje ir verčia literatūrą (ypač vaikų ir jaunimo literatūrą) Ispanijos ir Meksikos leidykloms.

Ispanijos literatūros vertėjų sąjungos (ACE Traductores) narė.

Kontaktai

santosmarga@yahoo.es

Išverstos knygos

Lituania de un vistazo. Vilnius: Pasauliui apie mus, 2008. Kartu su Alfonso Rascón.

El cuadro desaparecido (Dingęs paveikslas), Kęstutis Kasparavičius. Barcelona: Thule Eds., 2008.

Zanaforius el Grande (Kiškis Morkus Didysis), Kęstutis Kasparavičius. Mexico: FCE, 2010.

El día que sabía a fresas (Braškių diena. Rinkinys), Kęstutis Kasparavičius. Mexico: FCE, (išleidimas ateityje).

Peces y dragones (Žuvys ir drakonai), Undinė Radzevičiūtė. Logroño: Fulgencio Pimentel (išleidimas ateityje).

Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose

Publikacijos periodikoje