Vertėjai į užsienio kalbas

Margarita Santos Cuesta

Margarita Santos Cuesta

Gimimo metai ir vieta

1979, Salamanca (Ispanija).

Išsilavinimas

Baskų Krašto universitete baigė anglų filologiją (licenciatura).
Salamankos universitete baigė vertimo studijas (licenciatura).
Kelno universitete baigė ispanų ir anglų kalbų ir literatūrų bakalaurą.
Lankė įvairius lietuvių kalbos ir kultūros kursus Kauno Technologijos universitete bei Vytauto Didžiojo universitete.
Lankė įvairius vokiečių kalbos kursus Kelno universitete, bei Bonos universitete.
Lankė įvairius rusų kalbos kursus Kelno universitete bei įvairiose kalbų mokyklose.

Kalbos

Gimtoji kalba – ispanų.
Verčia iš vokiečių, lietuvių ir anglų kalbų į ispanų kalbą.

Darbinė veikla

Dirba Kelne (Vokietijoje).
Mokytojauna ispanų kalbą suaugusiųjų mokykloje ir verčia literatūrą (ypač vaikų ir jaunimo literatūrą) Ispanijos ir Meksikos leidykloms.

Ispanijos literatūros vertėjų sąjungos (ACE Traductores) narė.

Kontaktai

santosmarga@yahoo.es

 

Išverstos knygos

  1. Kęstutis Kasparavičius, El día que sabía a fresas (Braškių diena. Rinkinys). Mexico: FCE, [bus išleista].
  2. Undinė Radzevičiūtė, Peces y dragones (Žuvys ir drakonai). Logroño: Fulgencio Pimentel, 2019.
  3. Kęstutis Kasparavičius, Zanaforius el Grande (Kiškis Morkus Didysis). Mexico: FCE, 2010.
  4. Lituania de un vistazo. Vilnius: Pasauliui apie mus, 2008. Kartu su Alfonso Rascón.
  5. Kęstutis Kasparavičius, El cuadro desaparecido (Dingęs paveikslas). Barcelona: Thule Eds., 2008.

 

Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose

 

Publikacijos periodikoje