Suomijoje pristatomas Lietuvos kultūrai skirtas žurnalo numeris
Kultūros žurnalas „Särö” parengė spaudai 136 puslapių numerį, kuriame išsamiau nei bet kuris kitas ankstesnis leidinys Suomijoje pristato Lietuvos kultūrą – poeziją, prozą ir vizualiuosius menus.
Teminiame numeryje, pavadintame „Lietuva pasaulių sandūroje“, skaitytojas kviečiamas į kelionę tarp skirtingų socialinių sistemų ir meninių disciplinų, nuo istorijos kančių iki ateities vizijų, nuo pasąmonės sluoksnių iki realybės. Žurnale publikuojamus vertimus finansavo Lietuvos kultūros instituto Vertimų skatinimo programa, Institutas taip pat organizavo tiriamąjį žurnalo leidėjų Marko Mallono ir Venlos Saalo vizitą Vilniuje 2020 m.
Vienas iš žurnale pristatytų menininkų Mikalojus Konstantinas Čiurlionis (1875–1911) atskleidžiamas kaip sapniškųjų vaizdų, klasikinių kompozicijų bei literatūrinių kūrinių autorius. Taip pat žurnale publikuojamas pokalbis su rašytoja Kristina Sabaliauskaite bei jos apsakymas „Vilnerio sugrįžimas” – pirmasis suomiškai publikuotas šios autorės kūrinys.
Apie poetų kartų skirtumus ir dabartines poezijos tendencijas žurnale rašo literatūrologė Neringa Butnoriūtė. Pristatoma šiuolaikinių rašytojų Rimvydo Stankevičiaus ir Giedrės Kazlauskaitės poezija. „Särö” publikuoja ir Ričardo Gavelio romano „Vilniaus pokeris” ištraukas.
Naujame „Särö” numeryje nagrinėjami lietuvių ir suomių kalbų panašumai, taip pat roko muzikos vaidmuo Lietuvos nepriklausomybės atgavimo istorijoje. Žurnalo koordinatorė Lietuvoje, vertėja Urtė Liepuoniutė savo esė apmąsto, kodėl nėra gera mintis pervertinti tautos praeities kančias literatūriniame švietime.
Šiuolaikiniam menui atstovauja jaunoji Lauryna Narkevičiūtė su savo skaitmeniniais, bet beveik apčiuopiamais kūriniais. „Skaitmeninis tekstūrų ir paviršių redagavimas – arba skaitmeninė skulptūra – tai savotiškas meditatyvus ir organiškas procesas. Bet ir suteikia informacijos: bet koks paviršius ir medžiaga iš tinkamo atstumo, arba iš labai arti, arba iš labai toli, atskleidžia pasaulį neįtikėtinai stulbinančiais, tyrais raštais ir formomis“, – sako L. Narkevičiūtė. Žurnalo redaktoriai susipažino su menininkės kūryba per Lietuvos kultūros instituto „Instagram” paskyroje vykstančius vadinamuosius „užgrobimus”.
Numerio tekstų vertėjai yra Sini Katainen, Olli Heikkonen, Urtė Liepuoniutė ir Per Länsmans.
„Särö” yra Suomijos kultūros žurnalas, kuriame didelis dėmesys skiriamas šiuolaikinei literatūrai. Jis įkurtas 2006 m. Porvoo mieste. Žurnalas leidžiamas du kartus per metus. Žodis „särö“ reiškia „įtrūkimas, lūžis“. 2010 m. „Särö” biuras persikėlė į Helsinkį. Jis taip pat išsiplėtė į Frankfurtą prie Oderio, kur buvo įkurtas biuras ir menininkų/rašytojų rezidencija.