Vokietijoje išleistas Lauryno Katkaus romanas „Judantys šešėliai”
Vysbadeno literatūros namuose „Villa Clementine” kaip Heseno literatūros tarybos stipendininkas reziduojantis Laurynas Katkus liepos 8 d. kartu su vertėju čia pristatė ką tik vokiečių kalba pasirodžiusį romaną „Schwankende Schatten” (į vokiečių kalbą išvertė Markus Roduneris, išleido leidykla KLAK). Knygos vertimą finansavo Lietuvos kultūros instituto Vertimų skatinimo programa.
Lietuvoje šią knygą pavadinimu „Judantys šešėliai” 2012 m. išleido leidykla „Tyto alba”.
Romano „Judantys šešėliai” pasakojimas kontrasto principu pasakoja apie du filologus – Baltijos vokietį aristokratą Heinrichą von Burkhardtą, genijų, keliautoją, poetą, Pirmojo pasaulinio karo lakūną, ir posovietinių laikų filologą Vytautą, kuriam, netekus dėstytojo darbo ir gyvenimo prasmės, krizę išgyventi padeda Heinricho laiškai, kuriuose jis aprašo savo nuotykius. Dviejų epochų likimai pinasi, atskleisdami per šimtmetį viena nuo kitos nutolusias asmenines, istorines ir kultūrines dimensijas.
Vokietijos skaitytojams Laurynas Katkus, Leipcige ir Berlyne studijavęs lyginamąją literatūrą, yra gerai pažįstamas: vokiškai išleistos šios jo knygos: „Tauchstunden: Gedichte”, 2003; „Kabuff: Essays”, 2011; „Moskauer Pelmeni”, 2017; Lietuvos šalies viešnios prisistatymui Leipcigo knygų mugėje L. Katkus parengė leidinį „100 Jahre litauischer Literatur”, 2017. Nemažai jo kūrybos paskelbta periodinėje bei kultūrinėje Vokietijos spaudoje.
Daugiau informacijos apie knygos pristatymą: https://www.hessischer-literaturrat.de/veranstaltungen-tagungen/