Lietuvos Kultūros Institutas
Vertėjai į užsienio kalbas

Nana Devidze

Gimimo metai ir vieta

1955, Tbilisis (Sakartvelas)

Išsilavinimas

Tbilisio valstybinis universitetas, Filologijos fakultetas (1973–1980);
Vilniaus valstybinis universitetas, Filologijos fakultetas (1978–1980).

Kalbos

Gimtoji kalba - kartvelų
Verčia iš lietuvių ir rusų kalbų į kartvelų

Darbinė veikla

1980–1991 Meninių vertimų redagavimų kolegija;
1993–2003 Kultūrinių ryšių centras „Kaukazo namai“;
2003–2007 Leidykla „Chomli“.

Verta paminėti

2003 m. apdovanota Vytauto Didžiojo ordino medaliu;
Nuo 2018 m. Lietuvos rašytojų sąjungos garbės narė;
2019 m. apdovanota Šv. Jeronimo premija už lietuvių literatūros vertimus iš lietuvių į kartvelų kalbą, lietuvių literatūros populiarinimą Sakartvele, nuopelnus plėtojant lietuvių ir kartvelų literatūrų, kultūrų ryšius.

Kontaktai

Nanadevidze@yahoo.com

Išverstos knygos

  1. მეყვავილე (Birutė Mar, Gėlininkė), Tbilisi: Academic Press of Georgia LLC, 2022;
  2. ცხენ დომენიკოს საიყვარული (Vytautas V. Landsbergis, Arklio Dominyko meilė), Tbilisi: Academic Press of Georgia LLC, 2022;
  3. წმინდანთა ცხოვრება და სხვა მოთხრობები (Romualdas Granauskas, Šventųjų gyvenimai ir kiti apsakymai), Tbilisi: Academic Press of Georgia LLC, 2022;
  4. წ. –გამომცემლობა „ საქართველოს მაცნე“,თბილისი, თანამედროვე ლიტვური პროზის ანთოლოგია„ჩემი ველები“ (Šiuolaikinės lietuvių prozos rinkinys „Mano laukai“), Tbilisi: Sakartvelos macne, 2006;
  5. წ. გამომცემლობა „კავკასიური სახლი“ , თბილისი, ლიტვური ხალხური სიმღერების კრებული „მწვანე რუტა“ (Lietuvių liaudies dainų rinkinys „Rūta žalioji“), Tbilisi: Kavkasiuri sachli, 2008;
  6. წ.  გამომცემლობა „საუნჯე“, თბილისი    -რ. გრანაუსკასი   „კურატის შეწირვა“ (Romualdas Granauskas, „Jaučio aukojimas“), Tbilisi: SAUNDŽE, 2013;
  7. წ. გამომცემლობა „კავკასიური სახლი“,თბილისი, ბირუტე იონუშკაიტე „ჩუმი ყვავილობა“ (Birutė Jonuškaitė, „Tylus žydėjimas“), Tbilisi: Kavkasiuri sachli, 2013;
  8. წ. გამომცემლობა „კავკასიური სახლი“ , თბილისი, ალმანახი „ აფრა“ 2016წ. მიძღვნილი ლიტვური ლიტერატურისადმი (Almanachas „APRA“ (BURĖ), skirtas šiuolaikinei lietuvių literatūrai), Tbilisi: Kavkasiuri sachli, 2016;
  9. წ. გამომცემლობა „ახალი  საუნჯე“, , თბილისი,  ანტანას  ვიენუოლისი „დაწყევლილი ბერები“ (Antanas Vienuolis, „Užkeiktieji vienuoliai“), Tbilisi: Achali saundže, 2018;
  10. წ.   გამომცემლობა „ნოდარ დუმბაძე „, თბილისი, – ვლადას ბრაზიუნასი „ დღის გახსნა“ (Vladas Braziūnas, „Dienos atvėrimas“), Tbilisi: Nodaro Dumbadzės leidykla, 2018;
  11. წ. გამომცემლობა „Academic Press of Georgia“ თბილისი, ვიტაუტას ვ. ლანდსბერგისი „ცხენ  დომინიკოს სიყვარული“ (Vytautas V. Landsbergis, „Arklio Dominyko meilė“), Tbilisi: Academic Press of Georgia, 2019.

Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose

  1. წ.  გამომცემლობა „ინტელექტი“თანამედროვე ლიტვური პოეზიის ანთოლოგია (Dabartinė lietuvių poezija), Tbilisi: Intelektas, 2014.

Publikacijos periodikoje

  1. წ.  N12  ჟურნალი  „არილი“ – რენატა შერელიტე „სარკის ზედაპირზე“; ბირუტე იონუშკაიტე „ნაცრისფერი ქალი“ (Renata Šerelytė, „Ant veidrodžio viršūnės“, Birutė Jonuškaitė, „Pilka moteris“), žurnalas „ARILI“, Nr. 12, 2000;
  2. წ.  N 11,  26/05 ჟურნალი „ ჩვენი მწერლობა“ –    საულიუს თომას კონდროტასი „ კენტავრი საგვარეულო გერბზე“ (Saulius Tomas Kondrotas, „Kentauro herbo giminė“), žurnalas „Čveni mcerloba“, Nr. 11-26.05, 2006;
  3. 2014 წ. N 10 (18)  დეკემბერი, ჟურნალი „ახალი საუნჯე“ ნომრის ავტორი  გიედრა რადვილავიჩუტე – „გამოღვიძებები“, „ტექსტის ხიბლი“ (Giedra Radvilavičiūtė, „Prabudimai“), žurnalas „ACHALI SAUNDŽE“, Nr.10 (18) gruodis, 2014;
  4. 2016წ.ჟურნალი „აფრა“,N22, გამომცემლობა „კავკასიური სახლი“ , თბილისი, ჰერკუს კუნჩიუსის „კავკასიის ტყვე“. (Herkus Kunčius, „Kaukazo belaisvis“), žurnalas „APRA“, Nr. 22, 2016.