Lietuvos Kultūros Institutas
Instituto veikla, Kultūros atašė veikla, Kultūros naujienos, Susijusios naujienos

Mažų ir vidutinių leidyklų mugėje Romoje – dviejų Lietuvos autorių knygų pristatymai

Lietuvos kultūros institutas

Kotryna Zylė. Organizatorių archyvo nuotr.

Gruodžio 6-10 d. Italijoje, Romoje vyko nacionalinė mažų ir vidutinių leidyklų mugė „Piu libri piu liberi“ („Daugiau knygų, daugiau laisvės“), kurią organizavo Italijos leidėjų asociacija.  Nuo 2017 metų ši mugė vyksta naujame Romos kongresų centre „Nuvola“ (liet. – Debesis), kurį suprojektavo lietuvių kilmės italų architektas Massimiliano Fuksas. Mugėje dalyvavo apie 500 leidėjų iš visos Italijos, įvyko virš 650 renginių.

Šių metų mugėje buvo pristatytos dvi Lietuvos autorių – Kotrynos Zylės ir Antano Šileikos – knygos.

Gruodžio 7 d. leidykla „Emons edizioni“ organizavo Kotrynos Zylės knygos paaugliams „Storie quasi di paura“ (liet. „Siela sumuštinių dėžutėje“) pristatymą. Knygą vertė Adriano Cerri, vertimą finansavo Lietuvos kultūros instituto Vertimų skatinimo programa. „Emons Raga“ taip pat išleido šią knygą audio formatu, kur ją įskaitė aktoriai Doriana Costanzo ir Roberto Attias. K. Zylė mugėje pristatė savo knygą mažiesiems skaitytojams, dalijo autografus.

K. Zylės knyga jau sulaukė italų literatūros kritikų atsiliepimų. Carla Ghisalberti rašo: „Visas dešimt istorijų vienija ryšys su lietuvių tradicijomis, mitais ir legendomis, pasakomis. /…/ Kiekviena istorija prasideda Kotrynos tėčio pasakojimu, kurį ji girdėjo būdama maža. Ilgaūsis tėtis pasakojo tai greičiausiai norėdamas išgąsdinti, kad prisiminimas liktų neišdildomas. Ir iš tikro po daug metų kiekvienas tėčio pasakojimas tampa kažkuo kitu: kitokia istorija, dažniausiai vykstančia dabartyje, bet išlaikančia magišką ir paslaptingą atmosferą. Tebegąsdinančią ir neužmirštamą. Pavadinimas „Beveik gąsdinančios istorijos“ nenuteikia ramybei. Priešingai, pabrėžia netikrumą, kuris įsigilinus pasirodo labiau trikdantis nei bet kokia baisi būtybė ar žiauri ragana.“ (pilnas recenzijos tekstas)

Antanas Šileika. Organizatorių archyvo nuotr.

Gruodžio 9 d. leidykla „Del Vecchio editore“ surengė rašytojo Antano Šileikos ir literatūros kritikės Simonettos Bitasi pokalbį apie romaną „Pogrindis“, kurį į italų kalbą išvertė Laura Ferri Forconi.

Abu renginiai susilaukė didžiulio lankytojų susidomėjimo. Knygų pristatymai surengti bendradarbiaujant Lietuvos kultūros atašė Italijoje Laurai Gabrielaitytei-Kazulėnienei, Lietuvos kultūros institutui ir leidykloms.