Lietuvos rašytojai – Leipcigo knygų mugėje
Sekmadienį pasibaigusios Leipcigo knygų mugės organizatoriai džiaugiasi šių metų mugės balansu – į ją atėjo 283 000 lankytojai (9 000 daugiau negu pernai), dalyvavo 2085 leidyklos iš 40 šalių, surengta 2800 renginių daugiau negu 300 miesto vietų. Šalys viešnios šiemet buvo Flandrija ir Nyderlandai.
Lietuvos literatūrai Leipcigo mugė šiemet buvo dosni – išleistos net keturios lietuvių rašytojų knygos: pirmąją mugės dieną mugėje pristatyta eilėraščių rinktinė „Lied von Spaziergang”, kurioje Simono Bernoto, Nerijaus Cibulsko, Vaivos Grainytės, Birutės Grašytės-Black, Tautvydos Marcinkevičiūtės ir Donato Petrošiaus eilėraščiai. Į vokiečių kalbą juos išvertė Rūta Eidukevičienė, išleido leidykla „Wunderhorn”. Knygos leidėjas Hansas Thillis yra ir Edenkobeno literatūros namų vadovas, 2023 metų vasarą čia surengęs lietuvių ir vokiečių poezijos vertimo dirbtuves. Jų metu išversti eilėraščiai ir sudėti į šią knygą, kurios pristatyme dalyvavo ir savo eiles skaitė Vaiva Grainytė.
Prieš pat mugę Vokietijoje pasirodžiusį romaną „Remyga”, kurį išvertė Markus Roduneris, autorius Rimantas Kmita su vertėju pristatė net trijuose Leipcigo mugės renginiuose. Leidykla KLAK, ką tik išleidusi Ievos Toleikytės eilėraščius „Roter glatter Raum” (išvertė Vytenė Saunoriūtė Muschick) ir Linos Simutytės apsakymų rinktinę „Stadtfest” (vertė Markus Roduneris) bei pernai išleistą Aušros Kaziliūnaitės „Faiertags Make-UP” (vertė Markus Roduneris) joms savo stende skyrė didžiausią ir pagrindinę vietą.
Tradiciškai mugėje surengta gražiausių pasaulio knygų paroda, kurioje eksponuojamos ir gražiausios 2023 metų Lietuvos knygos.
Kitą Leipcigo knygė mugė vyks 2025 metų kovo 27-30 dienomis, šalis viešnia bus Norvegija.