Carmen Caro Dugo

Vertėja
Gimimo metai ir vieta
1963, Palma del Río, Córdoba (Ispanija)Išsilavinimas
Anglų-ispanų filologijos bakalauras, Universidad de Sevilla, IspanijaHumanitarinių mokslų magistrantūra Dublino universitete (University College, Dublin) – (M.A., Airijos anglų kalba ir angliškai parašyta literatūra)
1992 m. humanitarinių mokslų daktaro laipsnis (PhD, Trinity College Dublin) su disertacija Antonio Buero Vallejo and the Don Quixote Myth (išleista New York: Edwin Mellen Press 1995)
1998–1999 m. lietuvių kalbos studijos Vilniaus universiteto Lituanistinių studijų katedroje; 1999–2001 m. Lituanistikos studijos su Švietimo ir mokslo ministerijos ir VU Filologijos fakulteto stipendijomis
Kalbos
Gimtoji kalba - ispanųVerčia iš lietuvių ir anglų kalbų į ispanų
Darbinė veikla
Nuo 2005 m. Vilniaus universiteto Filologijos Fakulteto Romanų kalbų katedros lektorė/docentė. Dėstomi kursai: ispanų kalbos leksika, ispanų kalbos sintaksė, vertimas iš lietuvių kalbos į ispanų kalbą.Nuo 2011 m. – atsakinga už Anglų-ispanų kalbotyros programos studentų vertimo praktiką. Nuo 2017 m. – už ispanų filologijos studentų vertimo praktiką.
Anglų-ispanų kalbotyros studijų komiteto narė
Mokslinis projektas (2014–2016): La literatura española en Europa, 1850–1914. Ministerio de Economía y Competitividad, España (Ispanų literatūra Europoje, 1850–1914), atsakingas mokslininkas: Prof. Ana María Freire López, Facultad de Filología, Dpto. de Literatura Española y Teoría de la Literatura Universidad Nacional de Educación a Distancia (UNED), Madrid, Ispanija.
Lietuvos literatūros vertėjų sąjungos narė
Apdovanota 2014 m. Poezijos pavasario prizu už lietuvių poezijos vertimus į užsienio kalbą (už K. Donelaičio Metų vertimą į ispanų kalbą)
2016 m. apdovanota Ispanijos Karalystės Izabelės Katalikės ordino kryžiumi už prasmingus darbus ir reikšmingą indėlį į gilesnį Ispanijos ir Lietuvos kultūrų pažinimą bei K. Donelaičio poemos Metai vertimą į ispanų kalbą
Kontaktai
carmen.caro@flf.vu.lt; karmencaro@yahoo.com
Išverstos knygos
- Antanas Baranauskas, La floresta de Anykščiai (Anykščių šilelis), Sevilla: Renacimiento, 2017.
- Kristijonas Donelaitis, Las estaciones del año (Metai), Sevilla: Renacimiento, 2013.
Vertėjo sudarytos ir išverstos antologijos arba vertimai antologijose
- Vladas Braziūnas, 3 eilėraščiai. Agua Dulce, Caracola: Poesía para el mundo (36 šalių 60 poetų eilėraščių antologija), Meksika, 2018.
- Ema Mikulėnaitė, „Laisvė“, iš apsakymų rinkinio Nepaprastos istorijos (Lietuvos Rašytojų sąjungos leidykla, Vilnius, 2002).
- Birutė Jonuškaitė, „Iš laimės“, iš rinkinio „Žalčių Tiltas“ (Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, Vilnius, 2002).
- Bitė Vilimaitė, „Atsigręžti meilėje“, „Profilaktinis patikrinimas“ ir „Duona ir cigaretės“, iš rinkinio Papartynų saulė (Tyto Alba, Vilnius, 2002).
- Renata Šerelytė, „Katilinės prižiūrėtojos eilėraščiai“ ir „Bevardė žolė“, iš apsakymų rinkinio O ji tepasakė Miau (Lietuvos Rašytojų Sąjungos leidykla, Vilnius, 2001).
- El país de cristal. Un acercamiento a la prosa lituana (Stiklo šalis, lietuvių prozos antologija), Sevilla: Arcibel, 2008
Vanda Juknaitė, Stiklo šalis (Lietuvos Rašytojų sąjungos leidykla, Vilnius, 1995).
Publikacijos periodikoje
- Kazys Bradūnas, “5 poemas en el centenario de su nacimiento“ (Kazys Bradūnas, 5 eilėraščiai poeto gimimo šimtmečio proga), Lıburna 10 [2017], 229–241, ISSN: 1889-1128.