Lietuvos Kultūros Institutas
Kultūros naujienos, Susijusios naujienos

Vertimų skatinimo programos rezultatai (2016 m. I etapas)

Lietuvos kultūros institutas

BANDOMŲJŲ VERTIMŲ SKATINIMO PROGRAMOS 2016 METŲ I ETAPO REZULTATAI

1. Kristina Sabaliauskaitė. Ištrauka iš romano „Silva rerum“ (prancūzų k., vert. Margarita Barakauskaitė Le Borgne);
2. Kristijonas Donelaitis. Ištrauka iš poemos „Metai“ (slovėnų k., vert. Klemen Pisk);
3. Giedra Radvilavičiūtė. Esė „Storoji Margarita, Ilgasis Hermanas ir kitos poros“ (iš knygos „Suplanuotos akimirkos“) (čekų k., vert. Anna Tollarová);
4. Gytis Norvilas. Eilėraščiai (italų k., vert. Pietro U. Dini);
5. Undinė Radzevičiūtė. Ištrauka iš romano „Baden Badeno nebus“ (italų k., vert. Adriano Cerri);
6. Dainius Dirgėla. Eilėraščiai iš rinkinio „stebėto jo užrašai“ (vokiečių k., vert. Anita Obenaus);
7. Alvydas Šlepikas. Ištraukos iš knygos „Lietaus dievas ir kiti“ (rusų k., vert. Tatjana Maceinienė);
8. Saulius Tomas Kondrotas.Apsakymas „Kolekcionierius“ (iš knygos „Meilė pagal Juozapą“) (čekų k., vert. David Šimeček);
9. Gintaras Beresnevičius. Ištrauka iš knygos „Nuostabūs Tomo Vagabundo nuotykiai ir regėjimai“ (čekų k., vert. Naďa Vaverová);
10. Undinė Radzevičiūtė. Ištrauka iš romano „Baden Badeno nebus“ (čekų k., vert. Lucie Martáková);
11. Jurga Ivanauskaitė. Apsakymas „Paskutinis traukinys“ (iš knygos „Kaip užsiauginti baimę“) (rusų k., vert. Vladislav Vinckovskij).

KNYGŲ VERTIMO SKATINIMO PROGRAMOS 2016 METŲ I ETAPO REZULTATAI

1. Jurgis Kunčinas „Tūla“ (leidykla Pica Pica Press / JAV; anglų k., vert. Elizabeth Novickas);
2. Antanas Škėma „Balta drobulė“ (leidykla Guggolz Verlag / Vokietija; vokiečių k., vert. Claudia Sinnig);
3. Lionginas Baliukevičius „Partizano Dzūko dienoraštis“ (leidykla Calvaria / Ukraina; ukrainiečių k., vert. Vasil Kapkan);
4. Undinė Radzevičiūtė „Žuvys ir drakonai“ (leidykla Residenz Verlag / Austrija; vokiečių k., vert. Cornelius Hell);
5. Undinė Radzevičiūtė „Žuvys ir drakonai“ (leidykla And Other Stories / Didžioji Britanija; anglų k., vert. Romas Kinka);
6. Ričardas Gavelis „Jaunojo žmogaus memuarai“ (leidykla Vagabond Voices / Didžioji Britanija; anglų k., vert. Jayde Will);
7. Ellen Hinsley „Magnetic North. Conversations with Tomas Venclova“ (leidykla Centre for Research of the history and culture of East European Jewry / Ukraina; ukrainiečių k., vert. Oleksii Panych);
8. Alvydas Šlepikas „Lietaus dievas ir kiti“ (leidykla Mitteldeutscher Verlag / Vokietija; vokiečių k., vert. Markus Roduner);
9. Lietuvių liaudies pasakų rinktinė (leidykla Mitteldeutscher Verlag / Vokietija; vokiečių k., vert. Irena Ülkekul);
10. Laimonas Briedis „Vilnius. City of Strangers“, (leidykla Wieser Verlag / Austrija; vokiečių k., vert. Cornelius Hell);
11. Algirdas Julius Greimas „Iš arti iš toli“ (leidykla Éditions Lambert-Lucas / Prancūzija; prancūzų k., vert. Lina Perkauskytė);
12. Žurnalas „Egupec“, skirtas tekstams apie žydus Lietuvoje (leidykla Centre for Research of the history and culture of East European Jewry / Ukraina; ukrainiečių k., vert. Aušrelė Taranenko, Volodislovas Žurba);
13. Dalia Grinkevičiūtė „Lietuviai prie Laptevų jūros“ (leidykla Éditions du Rocher / Prancūzija; prancūzų k., vert. Jūratė Terleckaitė);
14. Eugenijus Ališanka „Gatvė tarp dviejų bažnyčių“ (leidykla Klak Verlag / Vokietija; vokiečių k., vert. Claudia Sinnig);
15. Gintaras Grajauskas, poezijos rinktinė (leidykla Krok / Ukraina; ukrainiečių k., vert. Marianna Kiyanovska);
16. Giedra Radvilavičiūtė „Šiąnakt aš miegosiu prie sienos“ (leidykla Del Vecchio Editore / Italija; italų k., vert. Adriano Cerri ir Irina Dvizova);
17. Dalia Staponkutė „Iš dviejų renkuosi trečią. Mano mažoji odisėja“ (leidykla Nefeli Publications / Graikija; graikų k., vert. Sotirios Souliotis);
18. Rimvydas Stankevičius „Patys paprasčiausi burtažodžiai“ (leidykla Wieser Verlag / Austrija; vokiečių k., vert. Cornelius Hell);
19. Marija Drėmaitė „Architektūra ir gyvenamoji statyba sovietinėje Lietuvoje“ (leidykla Dom Publishers / Vokietija; anglų k., vert. Darius Sužiedėlis);
20. Tomas Venclova „Pagyrimas salai“ (leidykla Ivan Limbakh Publishing House / Rusija, rusų k., vert. Vitalij Asovski, Anna Gerasimova, Georgij Jefremov ir kt.);
21. Ilzė Butkutė, poezijos rinktinė (leidykla A Midsummer Night’s Press / JAV; anglų k., vert. Rimas Uzgiris);
22. Renata Šerelytė „Vėjo raitelis“ (leidykla Wieser Verlag / Austrija; vokiečių k., vert. Cornelius Hell);
23. Algirdas Sabaliauskas „Mes baltai“ (leidykla Dr. Ludwig Reichert Verlag / Vokietija; vokiečių k., vert. Sandra Herman).